close
*小註解: 這裡的原文"like a hole in the head"是極度否定的用法,指"我像想被爆頭一樣想你啊",根本是超不想的意思XDDD
來源: http://wilyart.tumblr.com/post/136576067455/insomnia-beginning-pg-89-previousnext
文章標籤
全站熱搜
*小註解: 這裡的原文"like a hole in the head"是極度否定的用法,指"我像想被爆頭一樣想你啊",根本是超不想的意思XDDD
來源: http://wilyart.tumblr.com/post/136576067455/insomnia-beginning-pg-89-previousnext